The Unlikely Collaboration of Two Calligraphers
Written on
Chapter 1: The Meaning Behind Words
Let’s dive into this week’s story, shall we? It’s time to take a break from your tasks and enjoy a good tale! First, let’s explore the significance of our key term.
The original interpretation of "??dung?" pertains to the act of cleaning away dirt, which further extends to imply filthy soil and muck. In "The Analects of Gongyechang," it’s noted that "rotten wood cannot be carved, and a dung wall cannot be decorated." This suggests that both rotten wood and dung walls lack the quality for refinement or beautification.
Eventually, the term "feces" evolved to denote stool. As referenced in "Zhengzitong Mibe," dung is simply another name for it. Furthermore, "manure" has been adopted as fertilizer, which metaphorically suggests enriching soil. As per "Guangya Commentary," dung is fertile, and "The Book of Rites: The Order of the Month" states, "You can fertilize the fields and enhance the soil."
I know, it sounds a bit dull, right? So let’s jump straight into the story!
Chapter 2: A Calligraphy Exchange
In the midst of friendly cultural exchanges between China and the Soviet Union, two calligraphers emerged: one from China and the other from the Soviet Union. They both shared an immense passion for calligraphy and a deep appreciation for Chinese characters.
These two artists, known as Li Calligraphy in China and Ivan Calligraphy in the Soviet Union, were prominent figures in the realm of calligraphy. One day, they encountered each other at a calligraphy exhibition, buzzing with excitement to share techniques and admire each other's works.
However, an amusing incident unfolded during this exchange. To their astonishment, both artists had chosen the same unusual theme for their artworks: dung characters!
This unexpected coincidence left both Li and Ivan astounded, sparking a conversation about their unique theme. Each believed that the dung character embodied a critique of art and a reflection on societal values. The audience was equally perplexed, with reactions ranging from laughter to embarrassment, creating a hilariously awkward atmosphere.
Just as confusion filled the air, a clever member of the audience exclaimed, "Why not collaborate on a joint character since you both appreciate dung characters?"
Upon hearing this suggestion, Li and Ivan exchanged amused glances. They thought, "Why not? This peculiar theme could unite us in creativity." Thus, they embarked on a journey to merge their two dung characters into a single, innovative piece.
After considerable effort and discussion, their collaborative artwork was finally revealed. They had ingeniously fused their characters to create a rather peculiar word: "Dung Dung (???)".
The result sent the audience into fits of laughter, and as a whimsical twist of fate, both calligraphers were then sent to a place known as the Gulag Archipelago to impart their calligraphy skills to the locals.